یادگیری شتاب یافته زبان

یادگیری شتاب یافته زبان با استفاده از این ۴ تکنیک ساده

چگونه می‌توان به سرعتِ آموختن زبان افزود و روند یادگیری شتاب یافته زبان را طی کرد؟ در مقالات پیشین درباره رویکرد‌هایی کلی که در رسیدن سریع‌تر به اهدافمان به ما یاری می‌رسانند صحبت کردیم و در این مقاله به بررسی ۴ تکنیک ساده و عملی که می‌توانند شتاب بیشتری به یادگیری ما بدهند می‌پردازیم.

شرکت در دوره‌های آموزشی استاندارد بصورت آنلاین و یا کلاسی و حضوری، توسط تمامی متخصصین امر آموزش زبان توصیه می‌شود. اما موضوع «کلاس» و حضور استاد و تعامل چهره به چهره، با همه مزایایی که دارد ممکن است برای بسیاری از زبان‌آموزان استرس‌زا باشد. و نهایتا به این امر منجر شود که زبان‌آموز، روند آموختن را به کلی کنار بگذارد.

اگر شما اندکی خجالتی هستید و یا حتی خجالتی نیستید اما ترجیح می‌دهید در یادگیری زبان روند مفرح‌تری را طی کنید می‌توانید فعالیت‌هایی غیرکلاسی را انجام دهید. این مهارت‌ها گذشته از اینکه به خودی خود لذتبخش هستند می‌توانند در یادگیری شتاب یافته زبان نیز به شما کمک کنند.

یادگیری شتاب یافته زبان با استفاده از محتواهای هنری و آهنگ‌ها

یکی از ساده‌ترین راه‌ها برای تقویت مهارتِ شنیدار و اکتساب ساختارهای دستوری زبان هدف و همینطور آموختن تلفظ عبارات (و تا حدی هم اصطلاحات و عبارات محاوره‌ای) گوش دادن به آهنگ‌های زبان هدف است. در بین زبان‌آموزان مبتدی و به دلایل واضح، این تکنیک از محبوبیت خاصی برخوردار است. از ویژگی‌های مثبت این روش این است که شما با جستجویی ساده در موتور‌های جستجوی مخصوص، متنِ آهنگ مورد نظرتان را بیابید و شنیدار خود را با آن‌ها تطبیق دهید و اصطلاح کنید.

این تکنیک مخصوصا زمانی اهمیت می‌یابد که شما به دنبال یادگیری زبانی غیر از انگلیسی باشید. شبکه‌های رادیویی مختلفی به زبان‌های گوناگون همچون روسی، اسپانیایی و چینی مختص به همین موضوع وجود دارند که با اندکی جستجو می‌توانید آن‌ها را بیابید.

در استفاده از این تکنیک دو مطلب را در نظر داشته باشید. نکته اول این است که بهتر است در گام‌های نخستین محتواهایی را انتخاب کنید که بیشتر به دِکلمه نزدیک باشند. در این محتواها کلمات شمرده شمرده ادا می‌شوند و در جریان آهنگ، صحیح ادا می‌گردند و شما می‌توانید با تلفظ صحیح آن‌ها نیز آشنا شوید.

مطلب دوم مربوط به محتوای آهنگ‌هاست. اولین نکته در مورد محتوا اهمیتِ توجه و هوشیاری نسبت به تفاوت فرهنگی آن‌ها با فرهنگ بومی ما است. بطور خاص اگر به دنبال استفاده از این تکنیک در زبان انگلیسی هستید باید توجه داشته باشید که محتوای این آهنگ‌ها با فرهنگ ما در تغایر و یا گاهی در تضاد است.

نکته بعدی در زمینه محتوا، مربوط به ترجمه معنای آهنگ‌هاست. تمامی محتواهای هنری از مفاهیم استعاری و غیر مستقیم استفاده می‌کنند و بنابراین باید حواسمان باشد که اگر معنای یک مصرع یا عبارت برای ما واضح نبود و کاربرد برخی افعال متفاوت از معانی بودند که برای ما آشناست، به دلیل همین موضوعِ نمادین بودن کاربردها است.

اثر تماشای فیلم و سریال در یادگیری شتاب یافته زبان

یکی دیگر از تکنیک‌های بسیار مهم و مؤثر در شتاب‌دهی روند یادگیری زبان، تماشای فیلم و سریال است. می‌توان گفت که یادگیری زبان از طریق مشاهده فیلم شاید بهتر از یادگیری زبان از طریق آهنگ‌ها باشد. چرا که شما با زبان بدن و ایما و اشاره‌ها نیز آشنا می‌شوید که در انتقال معنا و تشریح فضای کلام بسیار مهم‌اند.

علاوه بر این، در بسیاری از موارد شما به زیرنویس‌ فیلم نیز دسترسی دارید و اگر احیانا نتوانستید با چندبار تکرار، کلمه‌ای را بشنوید می‌توانید از آن بهره ببرید.

بررسیِ پیام‌های تبلیغاتی و تجاری

یکی دیگر از تکنیک‌های جالب و در عین حال موثر در یادگیری زبان، بررسی محتواهای تجاری موجود در زبان هدف هستند. محتواهای تجاری مانند تبلیغاتِ پوستری و بیلبورد‌ها و یا تبلیغاتِ صوتی-تصویری و حتی منوی غذاها همگی منابع خوبی برای یادگیری شتاب یافته زبان هستند. دلیل اهمیت این محتواها آن است که معمولا برای جلب توجهِ عموم مردم طراحی شده‌اند و به همین خاطر تلاش شده است که در آن‌ها از هر گونه ابهام و پیامِ گنگ دوری شود. و بتوانند توجه اکثر مخاطبان را جلب کنند. بنا بر این جستجوی این محتواها و بررسی آن‌ها منبع مناسبی برای یادگیری سریع، مخصوصا در گام‌های آغازین آموختن زبان است.

تغییر تنظیمات زبانی گوشی هوشمند

امروزه کمتر کسی را می‌توان یافت که بدون همراه داشتن گوشی هوشمند خود از نقطه‌ای به نقطه دیگر جابجا شود. در واقع گوشی‌های هوشمند، به همراهان واقعی ما بدل شده‌اند. اکثر ما عادت کرده‌ایم که تنظیمات گوشیمان را روی زبان فارسی تنظیم کنیم. یکی از جالب‌ترین‌ راه‌ها برای یادگیری شتاب یافته زبان تغییر تنظیمات زبان گوشیتان به زبان هدف است. مثلا زبان گوشی خودتان را انگلیسی کنید. شما قبلا تمامی گزینه‌ها را به زبان فارسی خوانده‌اید و حتی بصورت ناخودآگاه می‌دانید که فشار دادن یک گزینه به انجامِ چه عملیاتی متنهی می‌شود.

در حقیقت با انجام اینکار شما ذهتان را مجبور می‌کنید که بطور ناخودآگاه و به ازای هر عبارت ناشناخته یک ترجمه معکوس را انجام دهد و به دنبال معادل فارسی عباراتی باشد که مشاهده می‌کنید. در این وضعیت شما نه تنها با معنای کلمات و عبارت‌ها آشنا می‌شوید بلکه در اثر تکرارِ مشاهده، نوشتار صحیح کلمات را نیز می‌آموزید.

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *