ضمایر انعکاسی

ضمایر انعکاسی یا Reflexive Pronouns به زبان ساده

وقتی از نقش‌هایِ «انعکاسی» در یک زبان صحبت می‌کنیم، منظور کلمه‌هایی هستند که به خود فاعل اشاره می‌کنند. یکی از این نقش‌ها که در زبان انگلیسی به وفور مشاهده می‌شوند، ضمایر انعکاسی یا reflexive pronouns هستند.

نقش‌های انعکاسی در زبان فارسی

برای آشنایی بیشتر با این نقش‌ها، در زبان فارسی، ضمیرِ «خودم» یا فعلِ «خویشتن‌داری» یا فعلِ «خودزنی» را در نظر بگیرید. همه این نقش‌ها در حال انعکاسِ فاعل هستند.

در زبان انگلیسی نمی‌توان بطور صریح فعل‌های انعکاسی یافت. همانطور که دیدیم در زبان فارسی و بسیاری زبان‌های دیگر افعال انعکاسی وجود دارند. ما در این گفتار به ضمایر انعکاسی می‌پردازیم.

بخوانید: آنچه در مورد حروف اضافه در انگلیسی باید بدانید.

تعریف ضمایر انعکاسی

به عنوان یک تعریف کاربردی: وقتی که یک شخص هم فاعل و هم مفعولِ یک فعل است در این صورت ما از ضمیر انعکاسی استفاده می‌کنیم.

John hurt himself while exercising.

«جان در حال تمرین ورزشی به خودش آسیب زد.»

جان، که فاعل جمله است، مفعول جمله نیز هست. بنابراین ما به سراغ ضمایر انعکاسی رفته و ضمیر انعکاسیِ سوم شخص مفرد یعنی himself را به کار بردیم.

در جمله‌های زیر برای هر یک از نقش‌های شش‌گانه، مثال‌هایی از این ضمایر انعکاسی می‌بینیم»

I taught myself Japanese using online courses.

«من با استفاده از دوره‌های آنلاین به خودم ژاپنی آموختم»

I => myself

Why don’t but new shoes for yourself?

«تو چرا برای خودت کفش‌ نو نمی‌خری؟»

you => yourself

He failed the exam and was angry at himself.

«او در امتحام موفق نشد و از دست خودش عصبانی بود.»

he => himself

She looked at herself in the mirror.

«او در آینه به خودش نگاه کرد.»

she => herself

The cat was licking itself.

«آن گربه داشت خودش را لیس می‌زد.»

it => itself

We kept ourselves warm by building a fire.

«ما با روشن کردن آتش خودمان را گرم نگه داشتیم.»

we => ourselves

How did you keep yourselves ready for the exam?

«شما چند نفر چطور خودتان را برای امتحان آماده نگه داشتید؟»

you => yourselves

They should buy a new house for themselves.

«آن‌ها باید یک خانه جدید برای خودشان بخرند.»

they => themselves

نکاتی درباره ضمایر انعکاسی

به این چند نکته مهم توجه کنید:

کاربرد فعل Enjoy و فعل‌های شبیه آن

برخی از افعل معمولا با ضمیر انعکاسی همراه می‌شوند. فعل enjoy یکی از این‌هاست:

I enjoyed myself at the party.

این جمله یعنی: «من از مهمانی لذت بردم.» یا به بیان دقیق‌تر «از (اوقاتِ) خودم در مهمانی لذت بردم.»

Alex sent me a picture from his trip. He seems to be enjoying himself.

«الکس از سفرش برای من عکسی فرستاد. به نظر می‌رسد در حال لذت بردن است.»

معنای عبارت by + reflexive pronouns

عبارت by myself به معنای «خودم به تنهایی» است. این ساختار، یعنی by + reflexive pronoun می‌تواند به همین معنا برای سایر ضمیرهای انعکاسی نیز همین معنا را داشته باشد.

I used to live by myself.

«من قبلا تنهایی زندگی می‌کردم»

He climbed the mountain by himself.

«او به تنهایی کوه را در نوردید.»

بخوانید: تمامی انواع صفت‌ها در انگلیسی بطور کامل

ضمایر انعکاسی برای تأکید

شبیه نکته قبلی، گاهی این ضمیرها می‌توانند معنای «خودِ فاعل و نه شخص دیگری» را بدهند و این موضوع که خود فاعل مورد نظر است را تأکید کنند.

Did you do the job yourself or did someone help you?

«تو خودت کار را انجام دادی؟ یا کسی کمکت کرد؟»

I talked to the boss himself not his secretary.

«من با خودِ رییس صحبت کردم نه با منشیِ او.»

این نکته بالا یکی از مهمترین تفاوت ضمایر انعکاسی با ضمایر تقابلی یا reciprocal pronouns در انگلیسی است.

We looked at ourselves in the mirror.

«ما در آینه به خودمان نگاه کردیم.» این ضمیر، انعکاسی است. اما در این جمله:

We looked at each other.

«من به یکدیگر نگاه کردیم.» در این جمله، ضمیر each other یک ضمیر تقابلی است. در این جمله فرد اول به دوم و همزمان دوم به اول نگاه کرده‌اند و این معنای تقابل است.

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *