جمع بستن انگلیسی

گرامر دوره مقدماتی: نکات تکمیلی جمع بستن انگلیسی

در مطلب این بخش می‌خواهیم نکات تکمیلی جمع بستن انگلیسی را بیان نماییم. پیش نیاز مطلب این جلسه، مطلب «جمع بستن اسامی در انگلیسی» می‌باشد. در صورتی که فیلم آموزشی «جمع بستن اسامی در انگلیسی» را مشاهده نکرده‌اید، لطفا ابتدا آن را مشاهده نمایید و سپس فیلم این جلسه را مشاهده نمایید. برای مشاهده فیلم آموزشی «جمع بستن اسامی در انگلیسی» اینجا کلیک نمایید.

در ضمن، در صورتی که بعد از مشاهده فیلم آموزشی «نکات تکمیلی جمع بستن انگلیسی» به سوال یا مشکلی برخورد کردید، لطفا سوال خود را در بخش نظرات همین صفحه مطرح نمایید تا در اسرع وقت پاسخ داده گردد.

 

برای دانلود این فیلم باید عضو سایت شوید. در صورتی که عضو سایت هستید اینجا کلیک نمایید و اگر عضو سایت نیستید برای عضویت در سایت اینجا کلیک نمایید.

نکات تکمیلی جمع بستن انگلیسی

بریم سراغ نکات این جلسه.
اولین نکته اینه که … یادتونه گفتم که اگه یک اسم قابل شمارش باشه، یعنی countable‌ باشه باید با اضافه کردن پسوند، جمع بستن انگلیسی بستش؟ این مطلب درسته ولی یک استثنا داره. اون استثنا هم اینه که، اندک کلماتی هستن، که قابل شمارش‌اند ولی اجازه نداریم که با پسوند، جمع ببندیمشون؛ بلکه حالت جمعشون یعنی plural form‌ اون‌ها یک کلمه مستقله و به عبارت دیگه بدون استفاده از این قاعده جمع بسته میشن. با چند تا مثال این مطلب رو ببینیم man یعنی مرد woman یعنی زن child یعنی کودک و tooth یعنی دندان. دقت دارین همه‌شون قابل شمارشن.

حتما بخوانید: جمع بستن اسامی در زبان انگلیسی

جمع بستن انگلیسی man‌ میشه men جمع woman‌ میشه women جمعی child‌ میشه children‌ و جمع tooth میشه teeth
به این نوع اسم جمع در زبان انگلیسی میگن irregular plural noun‌ پس men is an irregular plural noun یعنی کلمه men یک اسم جمع بی‌قاعده است.
اگه بخواییم این نوع جمع بستن انگلیسی رو به چیزی در فارسی یا عربی تشبیه کنیم میگیم شبیه جمع مکسر هست. با این تفاوت که در جمع مکسر، ما هم می‌تونیم از قاعده کلی استفاده کنیم و هم از جمع مکسر؛ می‌تونیم بگیم کتاب‌های درسی یا می‌تونیم بگیم کتب درسی. اما برای woman‌ فقط می‌تونیم women و کلمه‌ای مثل womans‌ نداریم. البته تعداد این جمع‌های بی‌قاعده، خوشبختانه زیاد نیست و مخصوصا بین کلمات پرکاربرد انگشت شمارن؛ اگر شما یه کلمه قابل شمارش دیدین، تا وقتی خلافش اثبات نشده بنا رو بر این بذارین که بصورت قاعده‌مند یعنی با اضافه‌کردن پسوند باید جمع بسته بشه.
یه تذکر مهم دوستان؛ که من حیفم میاد اینجا روش تأکید نکنم. در مورد تلفظ woman و Women‌ هست. کلمات پرکاربردیکه من کمتر زبان‌آموزی رو من دیدم که هر دوشون رو درست تلفظشون کنه. Man Men این دوتارو معمولا کسی مشکل نداره و Woman … women مشکلِ تلفظ اینجاهاست از مظلومیت بانوان. پیشنهاد می‌کنم چندبار تکرارشون کنین woman women
اما نکته بعدی؛ که خیلی ساده هم هست. در اسم‌های دو یا چندقسمی که اصطلاحا بهشون میگیم compound nouns بمعنای اسم‌های مرکب پسوند جمع بعد از اسم آخر ظاهر میشه. مثلا کلمه bus stop یعنی ایستگاه اتوبوس. بخواهیم جمع ببندیم میگیم bus stops یا مثلا کلمه آشنای credit card کارت اعتباری؛ موقع جمع بستن انگلیسی میشه credit cards
بسیار خب. اما مطلب بعدی، یه تذکر خیلی مهمه دوستان. و اهمیتش هم به این برمی‌گرده که استفاده از حالت جمع در زبان انگلیسی یک تفاوت خیلی عمده با زبان فارسی داره. در فارسی اگه شما بخوایید تعداد یه اسمی رو بگین میگید مثلا یک کتاب، دو کتاب، سه کتاب و حتی اگه با عدد هم نخوایین بگین میگین تعدادی کتاب، خیلی کتاب و به همین ترتیب. به عبارت دیگه خود کلمه کتاب رو مفرد استفاده می‌کنین. اما در انگیسی میگیم a book, two books, three books … a few books تعدادی کتاب و یا many books خیلی کتاب … عین اینه که در فارسی بگیم دو کتابها سه کتابها خیلی کتابها و به همین ترتیب. این تفاوت عمده باعث میشه خیلی زبان‌آموزا اونجاهایی که باید از اسم جمع بسته شده استفاده کنن از اسم مفرد استفاده کنن.
یه خاطره کوتاه بگم؛ در دوره راهنمایی یکی از بچه‌های خلاق بعد از درسِ اعداد دوره افتاده بود و به هر کی میرسید میپرسید که کیف پول به انگلیسی میشه چی؟ در زبان انگلیسی کیف پول میشه wallet، بعد میپرسید، خوب عدد دو میشه چی؟ میگفتن خوب میشه two بعد میگفت خوب … حالا به انگلیسی پشت سر هم می‌تونی بگی دو تا کیف پول دو تا کیف پول … و خیلی‌ها اشتباهی تند تند میگفتن تووالت تووالت تووالت … و این بچه از شدت لذت و خنده از اینکه بقیه رو به تووالت گویی انداخته ذوق‌مرگی میشد که بیا و ببین. در حالیکه اگه بقیه بچه‌ها زبان‌آموزای دقیقی بودن می‌دونستن که باید بگن two wallets two wallets در انتهاش s‌ جمع لازم داره.
پس این تفاوت بزرگ رو موقع بررسی تمرین‌ها در خاطرتون داشته باشین دوستان.
ضمن اینکه دیگه حالا که کار به اینجا کشید، اون کلمه هم toilet هست در زبان انگلیسی. توالت کلمه فرانسویست به معنای اون دستمالی که آرایشگرها برای نریختن مو روی لباس، دور گردن می‌بندن.
اما نکته پایانی این بخش؛ یادتونه در آخِر قسمت قبلی، خدمتتون گفتم که ما از یه طرف داریم cats ولی از سوی دیگه داریم dogs بالاخره این حرف اِس جمع رو با صدای سسس تلفظ کنیم یا ززززز؟ یه نکته‌ای رو میگم دوستان، همیشه در خاطر شریفتون داشته باشین؛ در موارد اینچنینی، یعنی آوایی، همیشه یه دلیل خوبی برای تفاوت تلفظ‌ها وجود داره و اون دلیل هم معمولا اینه که زبان در طول زمان به سمت راحتی و روانی تلفظ پیش میره و تغییر میکنه تا تکلم‌کنندگان اون زبان راحت‌تر صحبت کنن. برای اینکه در این مورد خاص بهتر منظور من رو متوجه بشن، چند لحظه دستتون رو روی حجره‌تون قرار بدین. قرار دادین؟ حالا بگین ززززززز … احساس میکنین ارتعاش حنجره رو؟ حالا همینطور که هنوز دستتون رو حنجره است بگین سسسسسس. دقت دارین که در این مورد دوم ارتعاشی در کار نیست. حالا برگردیم به دو کلمه خودمون یعنی Cat و Dog
آخرین صدای cat‌رو همینطور که دستتون رو حنجره‌اس چند بار تکرار کنین … یعنی ت ت ت ت … میبینین که ارتعاشی در کنار نیست … شبیه صدای سسسس که ارتعاشی نداشت. حالا صدای گ گ گ گ رو چند بار تکرار کنین. ارتعاش رو حس می‌کنین؟
دستتون رو لطفا بردارین از روی حنجره‌تون.
به خاطر همین تناسبه که اونجاهایی که مثل Cats‌ ما قبل از اس جمع صدای بدون ارتعاش داریم یعنی ت، برای روانی در کلام، اس رو با صدای سسسس تلفظ میکنیم و میگیم cats. و اونجاهایی که مثل Dogs قبل از اس جمع ما صدای ارتعاشی داریم، به همون دلیل روانی تلفظ، اس رو با صدای زززز تلفظ میکنیم و داریم dogs.
این دو دسته صداهای صامت ارتعاشی و غیر ارتعاشی اسم تخصصی دارن دوستان به ارتعاشی‌ها میگیم voiced consonants یعنی صامت‌های صدادار و به غیرارتعاشی‌ها میگیم voiceless consonants‌ یا گاهی با لفظ Unvoiced consonants بهشون اشاره میکنن که هر دو یعنی صامت‌های بیصدا و شما در اینجا لیستی ازشون می‌بینین. در مورد این‌ها بیشتر و مفصلتر در جلسات آینده مخصوصا در بخش آواشناسی با هم صحبت خواهیم کرد. در این قسمت فقط لازمه از اثر اونها در تلفظ اس انتهایی جمع آگاه باشین.

این فیلم آموزشی، یک قسمت از ۳۰۰ قسمت دوره «مقدماتی آموزش زبان انگلیسی» میباشد. برای خرید این محصول، از طریق لینک زیر اقدام فرمایید.

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *