افعال دو قسمتی با call

افعال دو قسمتی با Call ، کاربرد و معنای آن‌ها

یکی از موضوعات ارزشمند در بین مباحث زبان انگلیسی که برای بسیاری از زبان‌آموزان مخصوصا در سطوح ابتدایی مشکل است، آشنایی کافی با افعال دو قسمتی یا phrasal verbs است. به همین خاطر در این گفتگو با یکدیگر بعضی از مهم‌ترین افعال دو قسمتی با call را مورد بررسی قرار می‌دهیم.

منظور از افعال دو قسمتی با call آن دسته از افعال‌اند که دارای دو بخش یعنی call و حرفی اضافه هستند. و ترکیب این دو قسمت است که معنایی متمایز از هر کدام از دو بخش را تولید کرده است.

بخوانید: فعل‌های دو قسمتی یا Phrasal Verbs را بیشتر بشناسید

آشنایی با پرکاربردترین افعال دو قسمتی با Call

در ادامه با هم تعدادی از افعال دو قسمتی که با call ساخته شده‌اند را بررسی می‌کنیم. دقت داشته باشید که افعال دو قسمتی با call به این موارد ختم نمی‌شوند و تنوع بیشتری دارند.

فعل Call away

این فعل به صورت call someone away مورد استفاده قرار می‌گیرد. این فعل هم معنای summon و معادل «کسی را احضار کردن» است. مثال:

Joe was called away to deal with a managerial emergency.

«جو برای حل کردن یک معضل فوری مدیریتی احضار شد.»

فعل Call down

استفاده از این فعل به شکل call down something مورد استفاده قرار می‌گیرد. این فعل هم معنای pray for و معادل «برای چیزی دعا کردن» و «از خدا چیزی را خواستن» است. مثال:

I’m in a difficult position in life. I am calling down God’s mercy.

«من در شرایط سختی از زندگی قرار دارم. اکنون برای لطف الهی دعا می‌کنم.»

فعل Call for

این فعل به شکل call for something به کار می‌رود. این فعل هم معنای demand و necessitate است و معادل فارسی آن «اقتضا کردن» و «نیاز داشتن» است. مثال:

This success calls for a ceremonious celebration.

«این موفقیت اقتضا می‌کند که یک جشن با شکوه برگزار شود.»

فعل Call in

این فعل به شکل call in (adjective) یا call in to say something به کار می‌رود. این فعل به معنای «تماس تلفنی با مرکز» است. مثال:

I called in sick yesterday and stayed home.

«من دیروز تماس گرفتم و گفتم که بیمار هستم و در منزل ماندم.»

فعل Call off

نحوه استفاده از این فعل call off something است. این فعل هم معنای cancel است و معادل «کنسل کردن و لغو کردن موضوعی» است.

We had to call off the meeting because an emergency had occurred.

«ما مجبور به لغو جلسه شدیم چون وضعیتی اضطراری رخ داده بود.»

بخوانید: با آزمون آیلتس به زبان ساده آشنا شوید

فعل Call on

کاربرد این فعل به صورت call on someone است. این فعل هم معنی visit و معادل «به دیدار کسی رفتن» است. مثال:

I miss my old friend, Robert. I should call on him more often.

«دلم برای دوست قدیمی‌ام رابرت تنگ شده است. باید بیشتر به دیدار او بروم.»

فعل Call out

این فعل به صورت call out someone/something مورد استفاده قرار می‌گیرد. معنای آن «کسی را رسوا کردن» یا «چیزی را برملا کردن» است. مثال:

I knew they were lying, so I called them out on their lies.

«من می‌دانستم آن‌ها دروغ می‌گویند، بنابراین دورغشان را برملا کردم.»

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *